Перевод: с русского на английский

с английского на русский

in the ecstasy of joy

  • 1 в порыве радости

    Русско-английский синонимический словарь > в порыве радости

  • 2 в порыве радости

    General subject: in the ecstasy of joy

    Универсальный русско-английский словарь > в порыве радости

  • 3 Н-114

    HE ЧУВСТВОВАТЬ (HE СЛЫШАТЬ coll, HE ЧУЯТЬ coll) НОГ ПОД СОБОЙ VP subj: human pres or past)
    1. ( usu. Verbal Adv не слыша, не чуя etc) to run very fast
    X бежал, не чуя ног под собой - X was running at full speed
    at breakneck speed, (at) full tilt, as fast as his legs could carry him)
    X бегал, не чуя ног (под собой) = X was flying about.
    2. to be extremely tired, exhausted (from much walking, running, difficult labor etc)
    X ног под собой не слышал = X was ready to drop (collapse)
    X was dead on his feet X was dropping in his tracks X was dead tired (in limited contexts) X was tuckered out.
    Весь день ей некогда было передохнуть, и к вечеру она ног под собой не чуяла. She didn't have a chance to take a break all day and by evening was ready to collapse.
    3. to be very happy, be in ecstasy (over sth.): X ног под собой не чует - X is walking (treading) on air
    X is beside himself (with joy etc).
    Прошло несколько окрыляющих мгновений, я шагал по дорожке сквера, не чувствуя под собой ног, и чем дольше я шёл, тем очевидней становилось моё спасение, и я двигался вперёд ликующими шагами (Искандер 4). Several encouraging instants went by. I strode down the garden path, treading on air. The longer I walked, the more obvious it became that I was safe, and I moved forward with exulting steps (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-114

  • 4 не слышать ног под собой

    НЕ ЧУВСТВОВАТЬ <НЕ СЛЫШАТЬ coll, НЕ ЧУЯТЬ coll> НОГ ПОД СОБОЙ
    [VP; subj: human; pres or past]
    =====
    1. [usu. Verbal Adv не слыша, не чуя etc]
    to run very fast:
    - X бежал, не чуя ног под собой X was running at full speed <at breakneck speed, (at) full tilt, as fast as his legs could carry him>;
    || X бегал, не чуя ног (под собой) X was flying about.
    2. to be extremely tired, exhausted (from much walking, running, difficult labor etc):
    - X ног под собой не слышал X was ready to drop (collapse);
    - [in limited contexts] X was tuckered out.
         ♦ Весь день ей некогда было передохнуть, и к вечеру она ног под собой не чуяла. She didn't have a chance to take a break all day and by evening was ready to collapse.
    3. to be very happy, be in ecstasy (over sth.):
    - X ног под собой не чует X is walking (treading) on air;
    - X is beside himself (with joy etc).
         ♦ Прошло несколько окрыляющих мгновений, я шагал по дорожке сквера, не чувствуя под собой ног, и чем дольше я шёл, тем очевидней становилось моё спасение, и я двигался вперёд ликующими шагами (Искандер 4). Several encouraging instants went by. I strode down the garden path, treading on air. The longer I walked, the more obvious it became that I was safe, and I moved forward with exulting steps (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не слышать ног под собой

  • 5 не чувствовать ног под собой

    НЕ ЧУВСТВОВАТЬ <НЕ СЛЫШАТЬ coll, НЕ ЧУЯТЬ coll> НОГ ПОД СОБОЙ
    [VP; subj: human; pres or past]
    =====
    1. [usu. Verbal Adv не слыша, не чуя etc]
    to run very fast:
    - X бежал, не чуя ног под собой X was running at full speed <at breakneck speed, (at) full tilt, as fast as his legs could carry him>;
    || X бегал, не чуя ног (под собой) X was flying about.
    2. to be extremely tired, exhausted (from much walking, running, difficult labor etc):
    - X ног под собой не слышал X was ready to drop (collapse);
    - [in limited contexts] X was tuckered out.
         ♦ Весь день ей некогда было передохнуть, и к вечеру она ног под собой не чуяла. She didn't have a chance to take a break all day and by evening was ready to collapse.
    3. to be very happy, be in ecstasy (over sth.):
    - X ног под собой не чует X is walking (treading) on air;
    - X is beside himself (with joy etc).
         ♦ Прошло несколько окрыляющих мгновений, я шагал по дорожке сквера, не чувствуя под собой ног, и чем дольше я шёл, тем очевидней становилось моё спасение, и я двигался вперёд ликующими шагами (Искандер 4). Several encouraging instants went by. I strode down the garden path, treading on air. The longer I walked, the more obvious it became that I was safe, and I moved forward with exulting steps (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не чувствовать ног под собой

  • 6 не чуять ног под собой

    НЕ ЧУВСТВОВАТЬ <НЕ СЛЫШАТЬ coll, НЕ ЧУЯТЬ coll> НОГ ПОД СОБОЙ
    [VP; subj: human; pres or past]
    =====
    1. [usu. Verbal Adv не слыша, не чуя etc]
    to run very fast:
    - X бежал, не чуя ног под собой X was running at full speed <at breakneck speed, (at) full tilt, as fast as his legs could carry him>;
    || X бегал, не чуя ног (под собой) X was flying about.
    2. to be extremely tired, exhausted (from much walking, running, difficult labor etc):
    - X ног под собой не слышал X was ready to drop (collapse);
    - [in limited contexts] X was tuckered out.
         ♦ Весь день ей некогда было передохнуть, и к вечеру она ног под собой не чуяла. She didn't have a chance to take a break all day and by evening was ready to collapse.
    3. to be very happy, be in ecstasy (over sth.):
    - X ног под собой не чует X is walking (treading) on air;
    - X is beside himself (with joy etc).
         ♦ Прошло несколько окрыляющих мгновений, я шагал по дорожке сквера, не чувствуя под собой ног, и чем дольше я шёл, тем очевидней становилось моё спасение, и я двигался вперёд ликующими шагами (Искандер 4). Several encouraging instants went by. I strode down the garden path, treading on air. The longer I walked, the more obvious it became that I was safe, and I moved forward with exulting steps (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не чуять ног под собой

  • 7 З-113

    ЗЕМЛИ ПОД СОБОЙ HE СЛЫШАТЬ (HE ЧУЯТЬ) obs VP subj: human pres or past) to be very happy, in ecstasy (over sth.): X земли под собой не слышал = X was walking on air X was beside himself (with joy etc) X was on top of the world.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > З-113

  • 8 земли под собой не слышать

    ЗЕМЛИ ПОД СОБОЙ НЕ СЛЫШАТЬ < НЕ ЧУЯТЬ> obs
    [VP; subj: human; pres or past]
    =====
    to be very happy, in ecstasy (over sth.):
    - X земли под собой не слышал X was walking on air;
    - X was beside himself (with joy etc);
    - X was on top of the world.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > земли под собой не слышать

  • 9 земли под собой не чуять

    ЗЕМЛИ ПОД СОБОЙ НЕ СЛЫШАТЬ < НЕ ЧУЯТЬ> obs
    [VP; subj: human; pres or past]
    =====
    to be very happy, in ecstasy (over sth.):
    - X земли под собой не слышал X was walking on air;
    - X was beside himself (with joy etc);
    - X was on top of the world.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > земли под собой не чуять

См. также в других словарях:

  • Joy — (joi), n. [OE. joye, OF. joye, joie, goie, F. joie, L. gaudia, pl. of gaudium joy, fr. gaudere to rejoice, to be glad; cf. Gr. gai ein to rejoice, gay^ros proud. Cf. {Gaud}, {Jewel}.] [1913 Webster] 1. The passion or emotion excited by the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ecstasy of St Theresa — Sculpture title = Ecstasy of St. Teresa artist = Giovanni Lorenzo Bernini year = 1647 1652 height=150 type = Marble city = Rome museum = Santa Maria della Vittoria The Ecstasy of St. Teresa (alternatively St. Teresa in Ecstasy or Transverberation …   Wikipedia

  • The Book of the Law — Infobox Book name = The Book of the Law, or Liber AL vel Legis title orig = translator = Aleister Crowley (Weiser 2004 Centennial Edition)] image caption = author = Aleister Crowley illustrator = cover artist = country = Egypt language = English… …   Wikipedia

  • The Three Graces (sculpture) — Antonio Canova’s statue The Three Graces is a Neo Classical sculpture, in marble, of the mythological three charites, daughters of Zeus – identified on some engravings of the statue as, from left to right, Euphrosyne, Aglaea and Thalia who were… …   Wikipedia

  • ecstasy — noun the ecstasy of loving him Syn: rapture, bliss, elation, euphoria, transports, rhapsodies; joy, jubilation, exultation See note at rapture Ant: misery …   Thesaurus of popular words

  • ecstasy — n Ecstasy, rapture, transport denote a feeling or a state of intense, sometimes excessive or extreme, mental and emotional exaltation. Ecstasy in its earlier sense, which is now found chiefly in religious and poetical writings, implies a… …   New Dictionary of Synonyms

  • ecstasy — [ek′stə sē] n. pl. ecstasies [ME & OFr extasie < LL(Ec) ecstasis < Gr ekstasis, a being put out of its place, distraction, trance < ek , out + histanai, to set: see STAND] 1. a state of being overpowered by emotion, as by joy, grief, or… …   English World dictionary

  • Ecstasy — Ec sta*sy, n.; pl. {Ecstasies}. [F. extase, L. ecstasis, fr. Gr. ?, fr. ? to put out of place, derange; ? = ek out + ? to set, stand. See {Ex }, and {Stand}.] [Also written {extasy}.] 1. The state of being beside one s self or rapt out of one s… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Birth of Tragedy — Out of the Spirit of Music   …   Wikipedia

  • The Verve — Infobox musical artist Name = The Verve Img capt = The Verve performing live in Greenwich, London, England on December 13, 2007. Background = group or band Origin = Wigan, England Genre = Alternative rock Shoegazing Britpop Space rock Neo… …   Wikipedia

  • Joy (Psychic TV album) — Infobox Song Name = Joy Type = single Artist = Psychic TV Released = 1988 Recorded = Genre = Acid House Length = Label = Temple Records TOPY 040 Producer = Genesis P Orridge Reviews = Last album = This album = Next album = Joy is a 12 vinyl… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»